
Podsumowanie 2025
Czas podsumować kolejny, wyjątkowy (bo urodzinowy!) rok podcastu PRZEtłumacze ✨24 odcinki, ponad 19 godzin rozmów i słuchacze w 25 krajach świata.Zapraszamy na krótkie podsumowanie, kilka najciekawszych fragmentów i tema
Show notes
Hosted by Diuna LSP · 🇺🇸 US · PL · 163 episodes
Established thought leaders with verified media credentials.
PRZEtłumacze. Podcast o tłumaczach, tłumaczeniach, językach i komunikacji. Ciekawostki i historie ze świata tańczących z językami. Podcast napędza biuro tłumaczeń Diuna.
Diuna LSP hosts PRZEtłumacze, a education show with 163 episodes published.

Czas podsumować kolejny, wyjątkowy (bo urodzinowy!) rok podcastu PRZEtłumacze ✨24 odcinki, ponad 19 godzin rozmów i słuchacze w 25 krajach świata.Zapraszamy na krótkie podsumowanie, kilka najciekawszych fragmentów i tema
Show notes
Problemy komunikacyjne nie dotyczą tylko rozmów z innymi ludźmi. Pierwsza bariera, którą trzeba pokonać, to komunikacja z samym sobą - ze swoim mózgiem, emocjami, wewnętrznym krytycznym głosem. W tym odcinku rozmawiam z
Show notes
Jak wygląda komunikacja w związkach mieszanych? Kto wybiera język rozmowy i dlaczego? Czy w różnych językach kłóci się inaczej? Gościmy prof. Agnieszką Stępkowską - socjolingwistkę z Uniwersytetu Szczecińskiego i byłą tł
Show notes
"Szekspir nie pisał po polsku" - przypomina jedno z haseł Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Bez tłumaczy nie mamy dostępu do literatury światowej, a jednak wciąż walczą oni o należne im miejsce w kulturze. Rozmawiamy z
Show notes
Rozmowa z prof. dr hab. Anną Borowską z Uniwersytetu Warszawskiego - międzynarodowym autorytetem w dziedzinie awialingwistyki. Profesor Borowska od lat bada, jak język funkcjonuje w przestworzach. Dowiesz się: ✈️ Dlaczeg
Show notes
Poznajcie Agnieszkę Cegłowską-Lepszy — filolożkę, nauczycielkę języka polskiego w szkole podstawowej, logopedkę i socjoterapeutkę, która prowadzi lekcje pełne relacji, kultury i emocji oraz inspiruje tysiące nauczycieli
Show notes
Tuż po Międzynarodowym Dniu Tłumacza gościmy wyjątkową postać polskiego środowiska translatorskiego – Aleksandrę Sobczak-Kovesi, wiceprezeskę Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich (STP). To odcinek obowiązkowy zarówno dla ade
Show notes
Naszym gościem jest Tomasz Stomski z firmy Vasco Electronics – polskiego producenta jednych z najpopularniejszych na świecie translatorów elektronicznych. W rozmowie zaglądamy pod maskę tej technologii: jak naprawdę dzia
Show notes
Rozmawiamy z Danutą Hanną Jakubowską – tłumaczką języka serbskiego i dyrektorką ds. promocji programu „Mistrz Mowy Polskiej”. Poznasz kulisy jednego z najważniejszych polskich plebiscytów językowych, dowiesz się skąd wzi
Show notes
Naszą rozmówczynią jest Maja Opałka, twórczyni popularnego profilu Hiszpańska Palma na Instagramie i TikToku. Rozmawiamy o jej pierwszej fascynacji Hiszpanią, o tym, jak zrodził się pomysł na projekt, i o tym, dlaczego k
Show notes
gościem Kacpra Wawrzaka jest dr Krzysztof Szamburski – psycholog, logopeda i doświadczony terapeuta jąkania. Rozmawiamy o tym, czym naprawdę jest jąkanie, jak je diagnozować, skąd się bierze i jak można je leczyć, a takż
Show notes
Gościem Kacpra Wawrzaka jest Kamil Kaszubski, ośmiojęzyczny poliglota, nauczyciel i popularyzator praktycznych metod nauki języków. Dowiesz się, w jaki sposób efektywnie opanować nowy język, jak zacząć mówić już od pierw
Show notes
Naszym gościem jest Mateusz Witczyński, rzecznik prasowy Orlenu. Rozmawiamy o kulisach jego pracy – od codziennych wyzwań komunikacyjnych, przez radzenie sobie ze stresem, aż po tajniki skutecznego przekazywania informac
Show notes
Daniel Wyszogrodzki – tłumacz i autor, doktor nauk humanistycznych, wykładowca Akademii Teatralnej, człowiek, który dał polskie głosy największym światowym musicalom: Koty, Mamma Mia!, Upiór w operze, West Side Story i w
Show notes
Gościem tego odcinka jest Marcin Kuśmierczyk – twórca Polityki Zagranicznej, komentator międzynarodowych wydarzeń i mistrz dyplomatycznego języka. Rozmawiamy o tym, jak mówi dyplomacja i jak mówić o dyplomacji – obiektyw
Show notes
Gościem odcinka jest dr Bartosz Kicior — medioznawca, dziennikarz, doktor nauk społecznych. Rozmawiamy o dezinformacji: czy zdajemy sobie sprawę, jak poważnym jest zagrożeniem? Jakim językiem operują fake newsy i jak je
Show notes
Odcinek o patrzeniu, słuchaniu i pisaniu z wnętrza. Nasza rozmówczyni to Maria Organ – dziennikarka i trenerka pisania. Maria opowiada, czym jest pisanie „z brzucha”, jak znaleźć własny język i co robić, gdy blokuje nas
Show notes
Wojciech Charchalis – tłumacz literatury hiszpańskiej i portugalskiej, laureat Nagrody im. Wisławy Szymborskiej – opowiada o pracy nad Don Kichotem, o wieloletniej przygodzie z literackimi gigantami i o tym, czy tłumacz
Show notes
Rozmowa z Jakubem Skorupskim, właścicielem szkoły językowej, trenerem języka angielskiego, podcasterem. Znanym z Instagrama jak Pan Doable. Jak usprawnić komunikację w języku obcym? Co zrobić z idiomami, których uczono n
Show notes
Rozmowa z Magdą Miśką-Jackowską – dziennikarką, wieloletnią prezenterką RMF Classic i znawczynią muzyki filmowej. Skąd wzięła się muzyka w filmie? Jak przez lata zmieniała się jej rola – i sama muzyka? Czy potrafimy „czy
Show notesSponsor detection runs nightly. Check back soon.
No public pitch examples yet for this show.
Generate your own personalised pitchBased on semantic analysis of episode topics and host coverage, this show is a strong guest fit for executives in:
Industry fit is computed by PitchCentric using vector embeddings of the show's episode catalog.
Shows with the most semantically similar episode content. Pitch one, pitch all; producers cluster.








PRZEtłumacze has a verified contact on file. Create a free PitchCentric account to access it and generate a personalised pitch in seconds. Research at least 3 recent episodes first and lead with a specific angle that serves their education audience.
PRZEtłumacze is hosted by Diuna LSP. The show is categorised under education (language) and has published 163 episodes.
PRZEtłumacze has published 163 episodes.
PRZEtłumacze regularly covers education, language, learning. It sits in the education category, with a language focus.
PRZEtłumacze is accessible for guests with genuine education expertise. A personalised, episode-aware pitch will still outperform a generic one every time.
PRZEtłumacze hasn't explicitly signalled guest openness in recent episodes. That doesn't rule out pitching. your hook just needs to be especially compelling and relevant to their recent content.
Episodes of PRZEtłumacze average 49 minutes. a focused format where a clear narrative arc and tight preparation matter most.
Our data rates PRZEtłumacze's guest bar at 80/100 (Premium tier). Established thought leaders with verified media credentials. Sign in to PitchCentric to see how your own Pod Score compares against this show.
Methodology. Booking Probability™ blends Listen Score, 30-day Virality, open-to-guests detection, and Apple ratings. Data refreshed every 60 minutes. Listen Score and Booking Probability are calculated by PitchCentric. Last enriched 10 days ago.