
Episode 38 : Camp
Episode 38 : Camp Quand se ditz camp, i a d'un costat le camp, l'endroit où on campe que pòt venir camp de batalha, prat batalhièr o lo camp, la pièce de terre. Lo camp grand es en Roèrgue lo camp mai espandit d'una bòri
Show notes
Hosted by Ràdio Lengadòc · 🇺🇸 US · FR · 36 episodes
Established thought leaders with verified media credentials.
Dans la chronique en occitan “Nòstra lenga es un tresaur”, Roxane nous partage des explications sur des mots occitans, sur la base du dictionnaire provençal-français « Lou Tresor dóu Felibrige », composé par l’écrivain de langue provençale et prix Nobel de littérature Frédéric Mistral. Loin d’être centré sur la variante provençale de l’occitan, cet ouvrage regroupe l’intégralité des langues d’oc sous l’appellation « langue provençale » alors usitée au XIXème siècle.Chroniques écrites par Alan Roch, et animées par Roxane Sourbier (alias Roxitanie, sur Instagram).
Ràdio Lengadòc hosts Nòstra lenga es un tresaur, a history show with 36 episodes published.

Episode 38 : Camp Quand se ditz camp, i a d'un costat le camp, l'endroit où on campe que pòt venir camp de batalha, prat batalhièr o lo camp, la pièce de terre. Lo camp grand es en Roèrgue lo camp mai espandit d'una bòri
Show notes
Esperamplan de pas tròp vos faire cagar amb aquesta croniquetalexicografica. Mas se l'enveja de cagar vos pren, poiretz totjorn : -cagar dur : être resserré cagar verd : être dans la misère cagar al lèit, se cagar dessot
Show notes
Episode 36 : Cach Aquí una cronica qu’anatz pagar cash. Probable qu’a la fin cantaretz cachilicacha coma los rossinholets en Gasconha. Vos anam faire tubar lo cachimbau : fumer la pipe qu’aquò devendrà una vertadièra cac
Show notes
Episode 35 : Cabra Anem, vos presenti ma cabra qu’a pè e bana, e banilhon e barba al menton ! La cabra d’aur seriá un tresaur que los Sarrasins amaguèron al pè d’un monument de Provença. A Arle, cresián que la Cabra d’au
Show notes
Episode 34 : Lop Ai vist lo lop, la lèbre e lo rainal que fasián lo torn de l’aubre… Aujourd’hui, on parle du loup. Lo lop es aquela bèstia negra que se pòt dire tanben corta-aurelha o, coma l’ors, pè-descauç, mas tanben
Show notes
Episode 33 : A picasE ben, pauròts, aquesta cronica es fotuda coma un ase de picas mas coparem pas a pica, nous ne changerons pas brusquement de sujet, que sèm pas de pica-pelada des mauvaises langues même si nous croiso
Show notes
Episode 32 : Raca Una cronica que vos arracarà pas brica de l’aver escotada a l’entorn del mot raca qu’a mai d’un sens : – la grapa, la gaspa : la rafle, la grappe dont on a enlevé les grains – la rapuga : la grappe de r
Show notes
Episode 31 : Bèla La bèla pòt designar la reina de las abelhas. Se li ditz : pausa, bèla ! En tustant sus vases d’aram per la convidar a se pausar endacòm. Mistral nos parla de la bèla de jorn, la fleur appelée le lisero
Show notes
Episode 30 : Pòrc gras ! Pòrc gras, t'ai crompat te vòli pas vendre ! Pòrc gras, t'ai crompat, te vòli manjar ! Aujourd’hui, on parle du porc. Òm pòt èsser lord coma un pòrc (lord/brut = sale) o gras coma un pòrc, o enca
Show notes
Episode 29 : En plaça ! Vos cal demorar en plaça qu’ara es l’ora d’escotar unes provèrbis posats dins lo grand diccionari del Mèstre Frederic Mistral per un grand jòc de cadièras musicalas : – Plaça soleta es senhoriá –
Show notes
Episode 28 : Piu-piu Uèi parlam d’aucèls. Aujourd’hui, on parle d’oiseaux. Avec de nombreuses espèces que je ne connaissais pas avant d’enregistrer cette chronique. Si vous souhaitez avoir la version écrite et orale de l
Show notes
Episode 27 : La pèl Dins los episòdis passats, parlàvem del mot “pel”. Dans les deux épisodes précédents, nous parlions du mot “pel”. Uèi parlarem del mot “pèl”. Aujourd’hui, nous parlerons du mot “pèl”. Oui oui, ce n’es
Show notes
Episode 26 : Lo pel (2/2) Uèi, parlam de pel. Coma la setmana passada. Aujourd’hui, on parle du mot “pel”, comme la semaine dernière. Çaquelà, aquesta setmana, cependant, cette semaine, on aborde plutôt le mot au sens de
Show notes
Episode 25: Lo pel (1/2) Uèi, parlam de pel. Aujourd’hui, on parle de cheveux. Les cheveux, en occitan, c’est lo pel, c’est singulier. Aquesta rubrica a tira-pelses, vos parlarà : del long pel, les cheveux longs ; lo pel
Show notes
Episode 24 : La potina La potina a pas res a veire amb lo tsar novèl de totas las Russias. Non, es una pichona sarda : una sardina, una nadèla. Un cant popular disiá : Se demandi de sardinas, Me dison que i a d’espinas E
Show notes
Episode 23 : Cadet Coma l’ainat de l’ostal (l’ainé de la maison) se disiá cap-d’ostal o cap-de-maison (cap = chef), lo segond agèt dreit a un diminutiu : cadet. Le deuxième a eu droit a eu diminutif (-et en occitan). Per
Show notes
Episode 22 : Raba Vos convidam uèi a una raba-partida : per aquò far, caldrà plan un panierat de rabas : des raves. Raba bolissa, raba danada o raba cotonada : la rave cordée. Seràs damnat coma una raba : tu seras damné
Show notes
Episode 21 : Procès Lo jutjament del Bon Òme carnaval es totjorn un moment plan amusant dins l’annada. Plan mens amusants son los procèsses qu’aiman plan los plaidejaires, los processaires, los procedurièrs : mai còsta l
Show notes
Episode 20 : Cacaracà Cacaracà es atal que cantan los pols en çò nòstre. Per extension, cacaracà pòt designar l’aucèl. E tanben lo quilet, l’organe de la voix, le larynx, le gosier . Cacaracà es tanplan lo gal-galin, la
Show notes
Episode 19 : Virar Uèi, parlam del mot “virar”. Aujourd’hui, on parle du mot “virar”, tourner en français. Vira-te ença, vira-te-en là , vèni de véser passar un viravent : un martin-pêcheur. Per manjar los peisses, l’auc
Show notesSponsor detection runs nightly. Check back soon.
No public pitch examples yet for this show.
Generate your own personalised pitchBased on semantic analysis of episode topics and host coverage, this show is a strong guest fit for executives in:
Industry fit is computed by PitchCentric using vector embeddings of the show's episode catalog.
Shows with the most semantically similar episode content. Pitch one, pitch all; producers cluster.








To pitch Nòstra lenga es un tresaur, visit https://podcasters.spotify.com/pod/show/rdio-lengadc35 for contact information, then craft a tight one-paragraph hook that ties your expertise to a gap in their recent history coverage.
Nòstra lenga es un tresaur is hosted by Ràdio Lengadòc. The show is categorised under history and has published 36 episodes.
Nòstra lenga es un tresaur has published 36 episodes.
Nòstra lenga es un tresaur regularly covers history. It sits in the history category.
Nòstra lenga es un tresaur is accessible for guests with genuine history expertise. A personalised, episode-aware pitch will still outperform a generic one every time.
Nòstra lenga es un tresaur hasn't explicitly signalled guest openness in recent episodes. That doesn't rule out pitching. your hook just needs to be especially compelling and relevant to their recent content.
Episodes of Nòstra lenga es un tresaur average 2 minutes. a focused format where a clear narrative arc and tight preparation matter most.
Our data rates Nòstra lenga es un tresaur's guest bar at 80/100 (Premium tier). Established thought leaders with verified media credentials. Sign in to PitchCentric to see how your own Pod Score compares against this show.
Methodology. Booking Probability™ blends Listen Score, 30-day Virality, open-to-guests detection, and Apple ratings. Data refreshed every 60 minutes. Listen Score and Booking Probability are calculated by PitchCentric. Last enriched 12 days ago.